
Pranje pahuljica
Internetski izvori rezultirali su masovnom pojavom lažnih vijesti (eng. fake news). Što je još gore, stvorene su mnoge organizacije koje navodno brinu o zdravlju čovjeka i zaštiti okoliša, no koje su stvarno u službi kapitala
prof. emer. Igor Čatić
Objavom teksta Posljedice digitalne transformacije (ZG-magazin, 27. ožujka 2020.) nekoliko osoba postavilo je pitanje postoje li negdje šira objašnjenja za pojmove „greenwashing“ i „hogwash“.
Autor je objavio tekst Zeleno ispiranje mozga (.pdf) još 5. listopada 2012. S riječju „hogwash“ autor se tek nedavno susreo u uvodniku jednog časopisa. I preveo ju je kao pranje pahuljica. U seriji članaka o antropogenim uzrocima klimatskih promjena načinio je razliku između ta dva pojma.
Internetski izvori rezultirali su masovnom pojavom lažnih vijesti (eng. fake news). Što je još gore, stvorene su mnoge organizacije koje navodno brinu o zdravlju čovjeka i zaštiti okoliša, no koje su stvarno u službi kapitala. A ne onoga, za što se nominalno bore. Njihove su vijesti faktoidne. Pretežno je sadržaj istinit, ali uvijek u interesu naručitelja. Pozorno se kriju, zapravo štetne poruke. Primjer, sve je postalo organska hrana, kao da to nije bila oduvijek, sve je prirodno, a eventualno je izraslo u prirodnoj okolini itd.
Kao jednu od posljedica takvog faktoidnog pisanja, pokušajte u Hrvatskoj izgraditi spalionicu otpada. Taj fenomen, poznat pod nazivom „greenwashing“ (zeleno ispiranje mozga) počeo se upotrebljavati u marketingu još šezdesetih godina. Autor je objavio u 2013. uvodnik u agronomskom časopisu pod nazivom Stop greenwashing with agricultural products“ (AJAR), a na istu temu je krajem 2012. u Europskom domu u Zagrebu održano i predavanje (više na: https://zg-magazin.com.hr/ne-ispirati-mozak-s-proizvodima-agrokulture/).
Dovoljan je samo jedan primjer. Kakve veze imaju s prirodom hidroponski uzgojeni poljoprivredni proizvodi u staklenicima ili plastenicima? Primjer zelenog pranja mozga je nametanje pred tridesetak godina na da kućni ljubimci moraju jesti posebnu, tzv. PET hranu (Brinemo o psima i mačkama, Glas Slavonije – Magazin, 14. 12. 2019.)
Upoznavanje s riječju „hogwash“ treba zahvaliti glavnom uredniku časopisa „bioplastics Magazine“. U internetskom prevoditelju https://hr.presidencymt.eu M. Tadića, koji je ocijenjen boljim od sličnih svjetskih prevoditelja, pronađen je izvrstan prijevod, pranje pahuljica. Kako je odgovoreno pitanje što znači „hogwash“. Riječ „hogwash“ je jednostavna složena imenica nastala sredinom 15. stoljeća od dvije engleske imenice svinja i pranje (eng. wash). Pritom se pod pranjem razumijeva otpadna tekućina ili preostala kuhana hrana. Taj kuhinjski preostatak često se koristio kao hrana za životinje koje su okruživale domaćina, poput svinja u svinjcima. (https://www.google.com/search?q=hogwash+definition&oq=hogwash&aqs=chrome.0.69i59j69i57j0l5j69i60.6567j1j7&sourceid=chrome&ie=UTF-8).